|
|
|
ГАМЛЕТ
Уильям Шекспир
Трагедия
Использованы переводы Б. Пастернака, М. Лозинского, А Кронеберга, К.Р., А. Радловой, П. Гнедича
Роль - Бернардо
Постановка - Роберт Стуруа
Сценография - Георгий Алекси-Месхишвили
Костюмы - Георгий Алекси-Месхишвили, Елена Предводителева
Музыка - Гия Канчели
Премьера - 1998г.
* * *
Денис Суханов
"Роль Бернардо разрабатывалась очень детально, ведь мы с Марцеллом начинаем спектакль. Бернардо был задуман Стуруа как самый молодой из всей
компании, которая видит Призрака. И мой герой должен вполне по-детски, непосредственно реагировать на «эту странность», то есть прийти в ужас при виде
аномального явления, так, как я бы и сам испугался. Но по-настоящему серьезно отнестись к появлению Призрака – одна из самых сложных актерских задач.
Это не всегда получается. Тем более что и Призрак в нашем спектакле не похож на призрака, лишен традиционного мистического антуража, и поверить в такое
приведение действительно нелегко.
За краткое время действия для Бернардо происходят два важных события – он не только впервые в жизни увидел Призрака, но также впервые увидел
Гамлета, своего любимого принца. И для моего героя большая честь попасть в замок, да еще стать участником рассказа о Призраке. Значит, я имею какую-то
тайну по отношению к принцу, которого я боготворю… Но заканчивается для Бернардо все плачевно, поскольку он убегает с поля действия, не дождавшись
финала. Страх пересиливает и уважение к Гамлету, и интерес к Призраку."
|
|
|